Letzte Einträge
Besucher
Aktuell sind 3 Gäste und keine Mitglieder online
Home
Startseite
- Details
- Hauptkategorie: News
- Kategorie: Latest
- Zugriffe: 254
Sehr geehrte Leser,
bevor ihr mit dem Bibellesen anfangt, möchte ich euch noch einen wichtigen Rat geben: Überlegt euch welche Bibel ihr für euer Bibelstudium nehmt. Denn Bibel ist nicht gleich Bibel. Denn einige Bibel sind nicht immer vollständig übersetzt. Als Beispiel: die Elberfelder Übersetzung aus 1985 hat ca.30000 Wörter(!!) weniger als die Schlachter 2000, einfach weil manchmal ganze Verse ausgelassen wurden.
Die von mir angeführten Bibelstellen verdeutlichen, dass ihr Sinn beim Übersetzen verändert wurde. Manche Verse oder auch Textstellen haben nicht mehr die gleiche Bedeutung wie im Urtext. Einige Bibelstellen bringen zum Ausdruck dass Jesus nicht Gottes Sohn war oder dass es die Dreieinigkeit nicht gibt.
Schauen wir in die Bibel und vergleichen einige Beispiele. Die geschriebenen Erklärungen sind meine Meinung dazu, aber es ist jedem selber überlassen, was er davon mitnimmt und glaubt. Die studierten Theologen der heutigen Zeit werde mir in einigen Punkten widersprechen, davon gehe ich aus. Aber ich finde es wichtig, dass man die Bibel nicht nur oberflächlich liest, sondern wirklich genau liest und dann auch auf solche gravierenden Abweichungen kommt.
Meine persönliche Leitlinie: Vertraue nicht auf die menschliche Weisheit, sondern stütze dich ausschließlich auf das geschriebene Wort Gottes und lies die Bibel dafür umso genauer.
Ich persönlich bevorzuge als Bibelübersetzung die Luther 1912, Schlachter 2000 & die NT Übersetzung vom Herbert Jantzen weil diese aus dem Textus-receptus bzw. aus der dem Mehrheitstext übersetzt worden sind.
Jeder sollte selber prüfen, wem er vertraut und was er glaubt!
